Commento su II Re 22:13
לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֣י וּבְעַד־הָעָ֗ם וּבְעַד֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֛י הַסֵּ֥פֶר הַנִּמְצָ֖א הַזֶּ֑ה כִּֽי־גְדוֹלָ֞ה חֲמַ֣ת יְהוָ֗ה אֲשֶׁר־הִיא֙ נִצְּתָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־שָׁמְע֜וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ עַל־דִּבְרֵי֙ הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֔ה לַעֲשׂ֖וֹת כְּכָל־הַכָּת֥וּב עָלֵֽינוּ׃
'Andate, chiedete all'Eterno per me, per il popolo e per tutto Giuda, riguardo alle parole di questo libro che si trova; poiché è grande l'ira dell'Eterno che è accesa contro di noi, perché i nostri padri non hanno ascoltato le parole di questo libro, per fare secondo tutto ciò che è scritto che ci riguarda.'
Rashi on II Kings
Inquire of Adonoy on my behalf. He saw written, "Adonoy will lead you and your king."2Devarim 28:36. 3When they opened the Torah Scroll it was found rolled to this section. This section deals with the exile of Shomron and Yehudah with its king. Chilkiyoh gave the Torah Scroll to Shofon to read to the king with the hope that perhaps he would come up with a suggestion to alleviate the dreadful situation.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ralbag on II Kings
kindled against us, because our fathers have not hearkened: This means ״is burning against us."
Ask RabbiBookmarkShareCopy